
모닥불을 지피다, 세계문학 단편소설
잭 런던모닥불을 지피다, 세계문학 단편소설
잭 런던 영어+한글 번역 읽기
영어 원제: TO BUILD A FIRE
“불을 지피다”
(무엇이 상황이나 현상의) 계기가 되어 성하게 일어나도록 하다. 즉, “불을 댕기다”라고도 쓸 수 있다.
<모닥불>은 잎나무나 검불 따위를 모아 놓고 피우는 불을 말한다.
단편 소설 “모닥불을 지피다(To Build a Fire 또는 ‘불을 지피다’)”를 각색한 애니메이션 단편 영화로 제작되어 여러 영화제에서 <최우수상>을 수상했다.
'한겨울의 혹독한 날씨 속에서, 익명의 남자가 친구인 늑대 개와 함께 영하 75도까지 떨어지는 기온을 견디며 친구들이 있는 캠프에 도착하기 위해 10마일의 유콘 황야를 가로질러 고행길을 떠난다. 살아남기 위해 고군분투하며 불을 피우기 위해 여러 번 도전한다.
잭 런던 영어+한글 번역 읽기
영어 원제: TO BUILD A FIRE
“불을 지피다”
(무엇이 상황이나 현상의) 계기가 되어 성하게 일어나도록 하다. 즉, “불을 댕기다”라고도 쓸 수 있다.
<모닥불>은 잎나무나 검불 따위를 모아 놓고 피우는 불을 말한다.
단편 소설 “모닥불을 지피다(To Build a Fire 또는 ‘불을 지피다’)”를 각색한 애니메이션 단편 영화로 제작되어 여러 영화제에서 <최우수상>을 수상했다.
'한겨울의 혹독한 날씨 속에서, 익명의 남자가 친구인 늑대 개와 함께 영하 75도까지 떨어지는 기온을 견디며 친구들이 있는 캠프에 도착하기 위해 10마일의 유콘 황야를 가로질러 고행길을 떠난다. 살아남기 위해 고군분투하며 불을 피우기 위해 여러 번 도전한다.
