홈
검색
중국어 말뭉치 학습사전(인물편) 커버
중국어 말뭉치 학습사전(인물편)
이성원
먼저 필자가 중국어를 배우면서 겪었던 시행착오의 경험을 독자들에게 소개하고자 한다.
중국유학을 준비했던 대학시절 중국인과의 원활한 의사소통을 위하여 회화위주의 공부를 열심히 했다. 그 중에서도 외국어는 어휘력이 좌우한다는 믿음으로 대학 시절에, 몇 천 개의 단어를 습득해서 자신감을 가지고 유학의 길에 올랐다. 어휘를 충분히 습득한 덕분에 중국인들이 하는 말은 금방 알아들었다. 문제는 그 다음부터였다. 내가 중국어로 말할 때는 내가 알고 있는 단어를 그냥 나열하는 수준이었다.
그때 나는 그 동안 열심히 공부했던 단어위주의 중국어 학습법이 심각하게 잘못 되었다는 것을 알았다. 단순한 단어실력만으로 중국인과 대화할 때나 작문을 할 때 결코 도움이 안 된다는 것을 깨달았다. 중국어 단어를 100개 아는 것보다 완전한 중국어 문장 10개를 구사할 줄 아는 것이 휠씬 중요하다. 예를 들어 10개의 문장을 구사할 수 있다면, 단어는 정확한 문맥 속에서 20~30개를 자연스럽게 알 수 있다.

만약 여러분들이 문장전체를 암기하는 것이 귀찮거나 힘들다면, 최소한 문장 내에서 더 이상 쪼갤 수 없는 의미의 단위 즉 짧은 어구를 외우는 것도 좋은 중국어 학습법이다. 예를 들어, 在?校??(학교에서 배우다) / 向他??(그를 본받다) / ?他?婚(그와 결혼하다) / ?他放心(그에 대해 안심하다) / ?人民服?(국민을 위해 봉사하다) / 向他道?(그에게 사과하다) / 替他着想(그의 입장에서 생각하다) / 保持安?(조용히 하세요)/ ?持生活(생활을 유지하다)/?持原?(원칙을 고수하다) 와 같은 짧은 어구는 이미 고정된 궁합이 좋은 말뭉치들이다. 이런 상황에서 ?? /放心 / 道? / 保持 와 같은 단어들을 개별적으로 암기한다는 것은 별 의미가 없는 지극히 어리석은 중국어 학습법인 셈이다.

일찍이 포항공대(포스텍)에서 영작문을 강의하던 한 교수는 이런 말을 한 적이 있다.
“ 과거 수년간의 언어교육에 대한 연구는 문법과 어휘의 양분법에 의존했다. 즉 문법체계를 마스터하고 많은 단어를 학습하면 학습자가 원하는 것에 대해 말하게 해 줄 것이라고 믿었다. 하지만 우리는 학습자들이 기본적인 문법지식과 더불어 많은 수의 개별 단어들을 알고 있을지라도 언어의 생산적 활동에서 연어(連語)적 유창성이 결여되어 있음을 보게 된다.” 여기서 연어(連語)라는 말은 두 개 이상의 단어가 결합하여 의미적으로 하나의 단위를 이루는 말로 중국어로 말하자면 搭配 (결합)이고 필자는 말뭉치라고 표현한다.

《중국어 말뭉치 학습사전》을 쓴 계기는 기존의 중국어사전들은 알파벳A부터 Z까지 순서대로 나열되어 있어서 단어를 빠르게 찾는 데는 도움이 될 지 모르지만 그 단어가 문장 속에서 어떤 어휘들과 함께 쓰이는지, 그 단어와 비슷한 단어들은 어떤 것이 있는지 알 수가 없다. 이런 점에서 관련된 단어가 한 눈에 배열된 관련어휘사전은 매우 유용하다.

《중국어 말뭉치 학습사전》은 단순한 동의어 사전의 범주를 넘어 한 주제에 관련된 다양한 어휘들을 한 눈에 볼 수 있어서 관련어와 관련어 사이의 쓰임의 차이를 알 수 있는 장점이 있다. 예를 들어, ‘취미’라는 뜻으로 ?好는 좋은 취미에, 嗜好는 술. 담배 같은 나쁜 취미에 쓰이고, ‘슬퍼하다’는 의미로 ??는 구어체에 많이 쓰이고, 悲?은 주로 서면어로 쓰이고. ?心은 ?太?我的心了와 같이 분리할 수 있는 이합동사로 쓰인다는 것을 각기 다른 전후 문맥을 통해서 알 수 있다. 또한 단어뿐만 아니라 관련된 4자성어(成?)도 같이 배우면 어휘가 다양해져서 휠씬 고급스러운 중국어를 구사할 수 있다.

중국어문장의 생명은 곧 말뭉치(결합)라고 할 수 있다. 몇 말뭉치 문장만 살펴보자,
?念快?的童年生活. 여기서 ‘그립다’라는 단어는 想念와 ?念이 있는데 다시는 돌아올 수 없는 과거의 시간이 그리울 때는 想念이 아니고 ?念을 써야 한다. 深受???的喜?(관중들의 사랑을 많이 받고 있다)는 受到喜?(사랑을 받다)의 결합관계에서 사랑을 喜?로 표현했다. 또한 ?拿

출간일

전자책 : 2023-08-03

파일 형식

PDF(5.61 MB)