홈
검색
한국어 ‘이다’와 중국어 ‘是’의 대조연구 커버
한국어 ‘이다’와 중국어 ‘是’의 대조연구
이화자 지음
한국어 ‘이다’ 구문과 중국어 ‘是’ 구문의 의미적 특징에 따라 의미지도를 그려내어 공통점과 차이점을 더욱 직관적으로 그려내었다. 한국어 ‘의존명사+이다’ 구문과 중국어 ‘是……的’ 구문에 있어서는 이들의 양태적 의미를 통해 그 공통점과 차이점을 살펴보았다.

한국어 ‘의존명사+이다’ 구문에서 의존명사의 자리에는 명사가 직접 오는 경우가 있는가 하면 명사와 의존명사의 기능을 병행하는 단어, 의존명사의 기능만 하는 단어들도 있다. 이 부분에서는 문법화이론에 근거하여 이들의 문법화 정도를 살펴보았다.

출간일

종이책 : 2022-12-22전자책 : 2024-02-20

파일 형식

PDF(21.52 MB)

주제 분류