은유는 번역될 수 있는가
이혜승 지음
10
공유
통역, 번역사로서 10년 넘게 현장에서 활동하고 또 후배 학생들을 가르치면서 저자 본인이 가장 곤혹스럽고 어렵게 여겨왔던 함축적 표현의 전달 문제를 다룬 책이다. 이는 한 문화권에서는 화자들 사이에 공유되어 있는 함축적 표현을 다른 문화권 화자들에게는 어떻게 전달할 것인지, 다른 표현으로 바꾸어준다면 어떠한 방식을 동원할 것인지, 전달 과정에서 누락된 의미와 기능은 없는지 등과 같은 문제를 풀어준다.
더보기
출판사
한국학술정보
출간일
종이책 : 2010-01-15
전자책 : 2016-04-28
파일 형식
PDF(2.45 MB)
주제 분류
대학교재/전문서적 > 어문학계열 > 문학일반
대학교재/전문서적 > 인문계열 > 언어학
목차
저자 소개
내일을 여는 지식 어문
독일문학과 동양의 만남
국문 서사체의 문체론
Shakespeare의 작품 세계와 Macbeth
한국 상대시가와 참요의 발생론적 탐구
열린 영어회화 1 - 내일을 여는 지식 어문 66
뜬살이
열린 영어회화 2
明淸小說選讀(명청소설선독)
영문학 입문
영미 시와 과학문화
언어학사와 언어학의 제 문제
영국 종교시와 낙원회복 운동
커트 보니것 소설을 말하다
연암 박지원의 풍자정치학
구보 박태원 소설 다시 읽기
어문학계열 신규
토니 모리슨의 사색
대학교재/전문서적 인기
군중심리
국부론
프로테스탄트 윤리와 자본주의 정신 (완역본)
플라톤 국가 (그리스어 원전 완역본)
틸리 서양철학사
소비의 사회
현대영문법
프랑스어와 컴퓨터
색채심리학
심리학 이야기
사고와 표현
논문 작성 연습
마음이론
읽기, 쓰기, 듣기, 말하기를 연결하는 토익 기초 문법
법의 정신
첫 달 무료로 시작하기