번역가 되는 법
두 언어와 동고동락하는 지식노동자로 살기 위하여
김택규 지음
9.3
공유
# 번역업계의현실
# 번역서의선물
# 모국어로만들기
# 출판번역가의길
# 번역가꿈꾸기
이한우의 『논어』 강의 17 : 양화
번역하다 Vol.4
좋아하는 일을 끝까지 해보고 싶습니다
번역이란 무엇인가 - 살림지식총서 338
이한우의 『논어』 강의 19 : 자장
침묵의 소리
번역의 말들
먹는 거로 취업하자
이한우의 『논어』 강의 8 : 태백
번역자를 위한 우리말 공부
UX 디자이너로 일하고 있습니다
흰 고래의 흼에 대하여
이한우의 『논어』 강의 6 : 옹야
미라이 공업 이야기
땅콩문고 시리즈. 전문 번역가로 20여 년간 일해 온 저자는 출판계의 막막한 현실과 출판계의 일원으로서 번역가가 겪는 어려움을 거침없이 이야기한다. 그리고 번역가이자 출판인으로서 자신이 살아온 삶을 말하고 살아갈 앞날을 그린다. 그리하여 번역가를 꿈꾸는 이에게 현실적인 길을 보여주고자 한다.
더보기
출판사
유유
출간일
종이책 : 2018-02-24
전자책 : 2018-09-18
파일 형식
ePub(63.67 MB)
주제 분류
사회과학 > 언론/미디어 > 출판/편집
인문학 > 서지/출판 > 출판/편집
목차
저자 소개
땅콩문고 시리즈
호흡하는 법
역사 즐기는 법
산책하는 법
좋은 물건 고르는 법
한국어 수업하는 법
첫 책 만드는 법
웹소설 보는 법
세계관 만드는 법
피아노 시작하는 법
중쇄 찍는 법
편지 쓰는 법
장애인과 함께 사는 법
일기 쓰는 법
궁궐 걷는 법
프리랜서로 일하는 법
언론/미디어 신규
카지노와 소셜 스낵
크리에이티브는 크리스마스처럼
탁월한 스토리텔러들
콘텐츠 실크로드 미디어 오디세이
표현의 자유 확장을 위한 논리
사회과학 인기
강남역 10번 출구, 1004개의 포스트잇
자유론
군주론
일생에 한번은 헌법을 읽어라
무지의 즐거움
보이지 않는 여자들
냉전
군중심리
에이징 솔로
자본주의 리얼리즘
프로테스탄트 윤리와 자본주의 정신 (완역본)
영화를 빨리 감기로 보는 사람들
타인의 고통에 응답하는 공부
아주 짧은 소련사
초예측 : 세계 석학 8인에게 인류의 미래를 묻다
첫 달 무료로 시작하기