
청나라 서영태 난대궤범1, 1권 2권 3권 4권
청나라 서대춘 번역 한의사 홍성민청나라 서대춘[서영태]가 지은 난대궤범을 한의사 홍성민가 번역한 책입니다.
예시문
其有飛鍊禁?等方 旣乏師承又屬渺茫 一槪不錄
*禁? :액막이 주문(을 외다). 액막이 법술(法術)(을 부리다).
*?(쇠사슬 련{연}; ?-총19획; lia?n,lia?n)의 원문은 鍊이다
수비 제련하는 금단이나 주문등의 방법은 이미 스승 전수가 결핍되며 또 묘연해 전부 기록하지 않았다.
至於大藥重劑 藥品旣多 修治艱鉅
*重劑:質이 무거운 약재(藥材)로 진정잠강(鎭靜潛降)의 작용이 있는 방제(方劑)로써 십제(十劑)의 하나임
艱鉅 ji?nju : 일이 어렵고 많으며 책임감도 막중하다
큰 약제와 중제에서 약품이 이미 많아, 약품이 이미 많으면 수치가 어렵고 책임이 막중하다.
此乃服食之大藥 非救病之急劑
이는 복약 식이의 큰 약으로 병을 구제하는 급한 약제가 아니다.
學者平時?考以廣見聞可也 一槪不錄
학자는 평상시 조사고찰로 견문을 넓힘이 가능한 것을 일체 기록하지 않았다.
學務窮經 志切師古 不尙奇功 只求實效
窮經:경학을 깊이 연구함
?古[sh?g?]옛날 것을 본받다
학자는 경전의 뜻을 힘써 연구하며 뜻을 절실히 하며 예전 것을 스승으로 삼고 기이한 공로를 숭상하지 않으니 단지 실제 효과를 구해야 한다.
此書之志如是而已
이 책 기록은 이처럼 할 뿐이다
예시문
其有飛鍊禁?等方 旣乏師承又屬渺茫 一槪不錄
*禁? :액막이 주문(을 외다). 액막이 법술(法術)(을 부리다).
*?(쇠사슬 련{연}; ?-총19획; lia?n,lia?n)의 원문은 鍊이다
수비 제련하는 금단이나 주문등의 방법은 이미 스승 전수가 결핍되며 또 묘연해 전부 기록하지 않았다.
至於大藥重劑 藥品旣多 修治艱鉅
*重劑:質이 무거운 약재(藥材)로 진정잠강(鎭靜潛降)의 작용이 있는 방제(方劑)로써 십제(十劑)의 하나임
艱鉅 ji?nju : 일이 어렵고 많으며 책임감도 막중하다
큰 약제와 중제에서 약품이 이미 많아, 약품이 이미 많으면 수치가 어렵고 책임이 막중하다.
此乃服食之大藥 非救病之急劑
이는 복약 식이의 큰 약으로 병을 구제하는 급한 약제가 아니다.
學者平時?考以廣見聞可也 一槪不錄
학자는 평상시 조사고찰로 견문을 넓힘이 가능한 것을 일체 기록하지 않았다.
學務窮經 志切師古 不尙奇功 只求實效
窮經:경학을 깊이 연구함
?古[sh?g?]옛날 것을 본받다
학자는 경전의 뜻을 힘써 연구하며 뜻을 절실히 하며 예전 것을 스승으로 삼고 기이한 공로를 숭상하지 않으니 단지 실제 효과를 구해야 한다.
此書之志如是而已
이 책 기록은 이처럼 할 뿐이다
주제 분류
