번역의 정치학과 감성학
안희돈 지음
공유
번역을 단순한 언어의 변환 과정이 아니라, 의미와 권력, 감성을 구성하는 사회적 행위로 바라본다. 단어 하나의 선택이 법과 정치, 외교 담론은 물론이고 대중의 정서와 감성 분석에도 깊은 파장을 일으킨다는 점을 강조한다. 법정 통역과 외교 문서, 이념어, 그리고 영화 제목 번역의 다양한 사례를 통해, 번역이 단순한 전달의 도구가 아니라 사회적 의미와 감성을 조율하는 행위임을 보여준다.
더보기
출판사
글로벌콘텐츠
출간일
종이책 : 2025-11-15
전자책 : 2025-11-20
파일 형식
PDF(3.57 MB)
주제 분류
대학교재/전문서적 > 사회과학계열 > 정치외교학 > 정치학일반
대학교재/전문서적 > 인문계열 > 언어학
대학교재/전문서적 > 인문계열 > 인문학 일반
외국어 > 통역/번역 > 번역
목차
저자 소개
대학교재/전문서적 인기
군중심리
플라톤 국가 (그리스어 원전 완역본)
국부론
프로테스탄트 윤리와 자본주의 정신 (완역본)
사마천 사기 56
틸리 서양철학사
논리 본능을 깨우는 논리의 기초
질문으로 배우는 중국어 문법 上
조직행동론 (3판)
심리학으로 보는 조선왕조실록
국제회의 통역사를 위한 노트테이킹 핵심기술
임상심리학
최신 동양조경문화사
지역사회복지론 (제3판)
소비의 사회
첫 달 무료로 시작하기