번역의 정치학과 감성학
안희돈 지음
공유
번역을 단순한 언어의 변환 과정이 아니라, 의미와 권력, 감성을 구성하는 사회적 행위로 바라본다. 단어 하나의 선택이 법과 정치, 외교 담론은 물론이고 대중의 정서와 감성 분석에도 깊은 파장을 일으킨다는 점을 강조한다. 법정 통역과 외교 문서, 이념어, 그리고 영화 제목 번역의 다양한 사례를 통해, 번역이 단순한 전달의 도구가 아니라 사회적 의미와 감성을 조율하는 행위임을 보여준다.
더보기
출판사
글로벌콘텐츠
출간일
종이책 : 2025-11-15
전자책 : 2025-11-20
파일 형식
PDF(3.57 MB)
주제 분류
대학교재/전문서적 > 사회과학계열 > 정치외교학 > 정치학일반
대학교재/전문서적 > 인문계열 > 언어학
대학교재/전문서적 > 인문계열 > 인문학 일반
외국어 > 통역/번역 > 번역
목차
저자 소개
사회과학계열 신규
사회복지 사례관리의 이론과 실제 (2판)
가족복지론 (2025)
장애인복지론 (4판)
의료사회복지실천론
사회복지행정실무 (3판)
현대노인복지론 (2판)
정신건강론 (김미영 외)
사회복지정책론 (정성배 외)
사회복지조사론
장애인복지론 (이채식 외)
가족복지론 (이성희 외)
지역사회복지론 (증보판)
노인복지론 (2판)
사회복지 프로그램 개발과 평가
인간행동과 사회환경 (4판)
대학교재/전문서적 인기
국부론
신미국특허법 (제2판)
군중심리
플라톤 국가 (그리스어 원전 완역본)
니체는 이렇게 말했다
틸리 서양철학사
프로테스탄트 윤리와 자본주의 정신 (완역본)
소비의 사회
질문으로 배우는 중국어 문법 上
건축시공학
질문으로 배우는 중국어 문법 下
물리법칙의 특성
심리학으로 보는 조선왕조실록
한국 고전시가 읽기
연약한 선
첫 달 무료로 시작하기