홈
검색
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 21회-25회 5 커버
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 21회-25회 5
채동번 지음, 홍성민 옮김
채동번의 청나라 역사소설 청사통속연의 21회-25회 5 한문 및 한글번역
예시문
(三用象陣, 都被擊退, 可謂至死不悟。)
삼용상진 도피격퇴 가위지사불오
3번 코끼리 진을 쓰나 모두 격퇴당하나 죽을때까지 깨닫지 못한다고 말할만하다.
清兵遂進逼雲南省城, 世璠復調夏國相等回救, 趙良棟又尾追而來。
청병수진핍운남성성 세번부조하국상등회구 조량동우미추이래
尾追 [wěizhuī] 바싹 뒤쫓다
청나라 병사는 곧 운남성 성까지 닥치니 오세번은 다시 하국상등을 돌아와 구원하게 하나 조량동이 또 바싹 뒤쫒아 왔다.
孤城片影, 四面楚歌, 吳世璠保守五華山, 飭健卒乞師西藏, 又被趙良棟查獲, 眼見得圍城援絕, 指日滅亡。
고성편영 사면초가 오세번보수오화산 칙건졸걸사서장 우피조량동사획 안견득위성원절 지일멸망
고립된 성의 조그마한 그림자에 사면 초가로 오세번은 오화산을 지키며 건장한 군졸에게 서장애 군사를 빌려달라고 하고 또 조량동에게 수사해 체포당해 눈에 보이는 것은 성의 포위와 구원이 끊어짐으로 멸망을 곧 앞두고 있었다.
하국상, 마보, 호국주, 곽장도등은 분명히 멸망이 멀지 않음을 알지만 단지 몸이 유언명령을 받아 죽기로 맹세하고 두편으로 다시 육박전을 해서 몇개월 끌었다.
夏國相、馬寶猶督兵巷戰, 被清兵圍裹, 大叫:“降者免死。”
하국상 마보유독병항전 피청병위과 대규 항자면사
하국상과 마보는 아직 병사를 감독해 거리전투를 하다가 청나라 병사에게 포뒤당해 소리를 들었다. “항복하는 자는 죽음을 면케 해준다.”
部兵遂倒戈相向, 把夏國相、馬寶都戳下馬來, 擒獻清軍。
부병수도과상향 파하국상 마보도착하마래 금헌청군

출판사

유페이퍼

출간일

전자책 : 2015-12-10

파일 형식

ePub(758 KB)