홈
검색
채동번의 5대사 역사소설 오대사통속연의 1회-5회 1 커버
채동번의 5대사 역사소설 오대사통속연의 1회-5회 1
채동번 번역 홍성민
채동번의 5대사 역사소설 오대사통속연의 1회-5회 1
예시문
讀史至五季之世, 輒爲之太息曰:“甚矣哉中國之亂, 未有逾於五季者也!”
독사지오계지세 첩위지태식왈 심의재중국지란 미유유어오계자야
오대사 세상까지 읽으면 문득 큰 한숨을 쉰다. “심하구나, 중국의 혼란이 5계보다 더한 적이 없다!”
天地閉, 賢人隱, 王者不作而亂賊盈天下.
천지폐 현인은 왕자부작이난적영천하
하늘과 땅이 닫히고 현인이 숨고 왕은 일어나지 않고 반란 도적이 천하를 채웠다.
其狡且黠者, 挾詐力以欺凌人世, 一或得志, 卽肆意妄行, 君不君, 臣不臣, 父不父, 子不子.기교차힐자 협사력이기능인세 일혹득지 즉사의망행 군불군 신불신 부불부 자불자
肆意 [sìyì] (제)멋대로 (하다)
교활한자가 사기의 힘을 가지고 사람과 세상을 속이고 능멸해 한사람이 혹 뜻을 얻어 제멋대로 하며 군주는 군주답지 않고 신하는 신하답지 않고 부친은 아버지 답지 않고 아들은 아들답지 않았다.
鋌而走險, 雖夷虜猶尊親也;
정이주험 수이로유존친야
铤(쇳덩이 정; ⾦-총11획; tǐng,dìng)而走险 [tǐng ér zǒu xiǎn] ①(궁지에 몰려) 모험을 마다 않다 ②이판사판으로 행동하다
이판사판으로 행동하니 비록 오랑캐라도 어버이를 존경한다.
急則生變, 雖骨肉猶仇敵也。
급즉생변 수골육유구적야
급하면 변고를 일으키니 비록 형제라도 원수처럼 본다.
元首如奕棋, 國家若傳舍, 生民膏血塗草野, 骸骼暴原隰, 而私鬭尙無已時, 天歟人歟?
원수여혁기 국가약전사 생민고혈도초야 해각포원습 이사투상무이시 천여인여
元首 [yuánshǒu] 1. 원수 2. 천자(天子) 3. (사람의) 머리 4. 군주(君主)
传舍 [zhuànshè] ①역참(驛站)에 설치한 방 ②객사(客舍) ③별 이름
原隰: 높고 마른 땅과 낮고 습한 땅
사람 머리가 바둑알과 같고 국가가 객사와 같고 생민의 고혈이 초야에 칠해지고 해골이 높고 낮은땅에 폭로되며 사적인 전투가 아직 그치지 않음은 하늘때문인가? 사람때문인가?
何世變之亟, 一至於此?
하세변지극 일지어차

출판사

유페이퍼

출간일

전자책 : 2017-02-01

파일 형식

ePub(797 KB)